Cały dygoczę w środku nocy,
do mojego zdyszanego serca dociera,
jak bardzo jestem samotny, jak winny,
a materac i podłoga pode mną są tylko iluzją –
bezdennej otchłani, w którą spadam i spadam:
głębokiej jak wieczna pogarda oczu,
głębokiej jak krew cieknąca z każdego poru,
głębokiej jak ściemniała przeszłością wątroba,
głębokiej jak skradzione łono mojej matki.
tłumaczenie Zuzanna Gawron
Antoine Cassar –(ur. 1978), poeta, tłumacz, działacz kulturalny. Jego poemat Paszport (2009) przetłumaczono na 11 języków. Wielojęzyczny utwór Merħba, a poem of hospitality (Merħba, poemat o gościnności) otrzymał w 2009 roku nagrodę United Planet Writing Prize. Wiersz powyżej pochodzi z tomu Czterdzieści dni, który znalazł się w finale Nagrody Europejski Poeta Wolności 2020, a w 2018 roku otrzymał Krajową Nagrodę Książkową Malty.
Festiwal Europejski Poeta Wolności 2020 odbędzie się w dniach 19–22 marca w Gdańsku.
Pismo jest patronem medialnym wydarzenia.