Człowiek który sznurował buty amazonki
nie wiedział jak daleko jest
Eufrat;
nie wiedział ile glonów
było potrzebnych na tarczę
i z jakiego nasiona wyrosła
wojna!
Wbite w lichtarze
– jak pięknie –
jego palce mogłyby drapać
tę zgęstniałą ciemność
jak skórę drzewa oliwnego;
ale on sznurował buty amazonki
a kobieta dosiadała
jego mózg
aż dowiedziała się jak płaczą centaury
kiedy chcą śpiewać.
przełożył Enormi Stationis
Masz przed sobą otwartą treść, którą udostępniamy w ramach promocji „Pisma”. Odkryj pozostałe treści z magazynu, także w wersji audio. Jeśli nie masz prenumeraty lub dostępu online – zarejestruj się i wykup dostęp.
Nora Iuga –(właśc. Eleonora Almosnino), rumuńska pisarka, poetka i tłumaczka z języka niemieckiego. Mimo entuzjastycznie przyjętego debiutu z 1968 roku jej twórczość w latach 1971–1978 była objęta w Rumunii cenzurą, a książki zostały wycofane z bibliotek i księgarń. Laureatka wielu rumuńskich nagród literackich. Na język polski przetłumaczono dotychczas tylko jedną jej powieść – Damę z młodzieńcem (tłum. Kazimierz Jurczak). Wiersz pochodzi z tomu Niewola kręgu, który znalazł się w finale tegorocznej edycji konkursu Europejski Poeta Wolności.